Die Weihnachtsgeschichte in einer wunderbar hochwertigen Bibel lesen


Alleine oder im Kreis der Liebsten: Zur Vorbereitung auf das Fest gehört auch die Weihnachtsgeschichte, die man im Grund nicht oft genug lesen kann. Jedoch sind heute viele Übersetzungen nicht mehr wortgetreu und die beigefügten Anmerkungen lassen die übernatürliche Dimension des Wortes Gottes oft nurmehr unvollkommen aufscheinen. Mit der Neuauflage der Schöningh’schen Bibel legt der Sarto Verlag nach fünfjähriger Arbeit eine bewährte Übersetzung vor, die schon in den 30er und 40er Jahren die kirchliche Druckerlaubnis erhalten hat.

Der Bibeltext ist völlig neu gesetzt worden, um eine gut lesbare und gleichzeitig handliche Ausgabe in hochwertiger Ausführung zu erhalten. Die Fußnoten-Anmerkungen haben unter Anleitung von S. Ex. Vitus Huonder, emeritierter Bischof von Chur, eine Durchsicht erfahren. Diese wurden durch Pater Matthias Gaudron, Buchautor zu biblischen Themen und Dozent am Priesterseminar Herz Jesu in Zaitzkofen, erweitert und sind eine wertvolle Hilfe zum besseren Verständnis der Texte.

Neben der liebevollen textlichen Aufbereitung und der großen Arbeit, die in die Fußnoten geflossen ist, begeistert auch die hochwertige Ausstattung im strapazierfähigen Balacron-Umschlag, Goldschnitt an allen drei Seiten, viel Lesebändchen und nicht zuletzt 120 Stichen des bekannten französischen Künstlers Paul Gustave Doré (1832 – 1883). So wird das Buch nicht nur in der Weihnachtszeit viel Freude bereiten, sondern über viele Jahre und Jahrzehnte hinaus.

Die Bibel
Sarto Verlag, 2240 Seiten, 59 Euro

Folge uns in den sozialen Netzwerken
instagram facebook twitteryoutubeyoutube